Слово,
яке означає: а) послуги щодо розташування чийогось сайту на певному
сервері в інтернеті; б) дисковий простір на сервері для розташування
сайту; в) інші можливості використання ресурсів серверу для нормального
його функціонування, в українських засобах масової інформації має три
написання: хостінг, хостинг, гостінг. Напр.: "Можна замовити хостінг
"("Моя газета") Іноді колокацію уявляють як різновид хостингу, однак
хостинг і колокація - операції різні (Український бухгалтерський
тижневик "); "Щодо матеріального забезпечення, то воно, на відміну від
інтернет-газети, мінімальне (реєстрація та гостінг) (С. Шум- лянський.
Подвійна природа "Бонето" та ...)
Проте жодне із трьох написань не відповідає правописним нормам сучасної української літературної мови.
Згідно
з "Українським правописом" у словах іншомовного походження g і h
звичайно передають літерою г, пор.: gallon - галон; handicap - гандикап;
habitus - габітус; halo - гало тощо. Лише в деяких словах, запозичених з
англійської мови, через посередництво російської мови h передане
літерою х (хокей, хол, хобі). Тому англійське hosting слід писати
українською мовою з початковою літерою г.
У словах
іншомовного походження - загальних назвах після приголосних д, т, з, с,
ц, ж (дж), ч, ш, р перед наступним приголосним пишемо и, а не i, пор.:
картинг, вестинг, айсинг.
Отже, правильним є написання гостинг.
Тетяна Івасишина, Ігор Коркач
Українська мова: Наук.-метод. журнал Ін-ту української мови
НАН України. – 2004. - № 1. – С.53. - ISSN 1682-3540